Lliscar

 

lliscar 1 1 v.  Moure’s sobre la superfície d’un cos suaument i

                         amb escassa fricció

 

Yo no digo nada más… 😉

7 comentarios

Archivado bajo Palabras y palabros

7 Respuestas a “Lliscar

  1. Pues se supone que la traducción al castellano es ‘deslizar’, y según el diccionario R.A.E., su primera acepción es:

    1. tr. Arrastrar algo con suavidad por una superficie. U. m. c. prnl.

    Claro, no es lo mismo. Acaso te llame más la atención la última acepción:

    10. prnl. Caer en un desliz (‖ flaqueza).

    Yo tampoco digo nada más… 😉

    • Pues tienes razón, no es lo mismo, pero también son atractivas algunas de las acepciones (no sólo la 10, que también). Me llamaron la atención la 4, la 7 y la 8:

      4. tr. Decir o escribir en un discurso, como al descuido, frases o palabras intencionadas. (para esto se necesita arte, no vale cualquier palabra o frase, tiene que ser muy sutil)

      7. prnl. Escaparse, evadirse. (ayssss)

      8. prnl. Moverse o esconderse cautelosamente (como cuando se juega al escondite o al un, dos, tres, pollito inglés 🙂 )

  2. Pablo

    Buenas, he descubierto que tu definición continua así:

    …especialment moure’s una cosa amb relació a la que l’aguanta per insuficiència de fricció externa entre les superfícies d’ambdues.

    me preocupa lo de la insuficiente fricción. Y esta palabra, lliscar, ¿es posible que la haya oído alguna vez referida al acto de encender una cerilla?

    Tu trastienda se va llenando de suave humo azulado.

    • Y yo intentando dejar de fumar por enésima vez…si es que así no se puede! 😛

      Le he dado vueltas, pero sigo sin entender la parte de definición que faltaba y que, por algún motivo que no recuerdo, obvié (supongo que porque me preocuparía igual que a ti lo de la insuficiente fricción…seguro, seguro).

      Tampoco he encontrado la relación con la cerilla, como no sea el acto de deslizarla para encenderla…que podría aplicarse ahora que lo pienso a otro tipo de «acto» 🙂

      • Pablo

        Veo que conoces bien el juego de la cerilla. Consiste en frotar dos superficies para convertir ilusiones en pasados. La fricción tiene que ver más con magnitudes que con sensaciones, pero todos sabemos que una sensación es directamente proporcional al peso de la impresión multiplicado por la sorpresa del impacto y elevado a la capacidad de soñar que el sujeto aún conserve. Todo lo demás es mero y repetitivo roce para esquivar el tiempo, cosa que raras veces se consigue satisfactoriamente, sea cual sea el acto.

  3. Yo no voy a buscar significados en ningún sitio, pero cuando mi maridín llegue a casa y los niños estén dormidos… vamos a lliscar un poquito… sin mucha fricción, claro, todo suavemente… jiji

  4. De nada por la sugerencia…dile a tu maridín que me debe una 😉

Deja un comentario